モンルトゥール(mt.retour)オーガニック

皆さまに毎日オーストラリアACO認定オーガニック(無農薬有機栽培)スキンケアプロダクト&エッセンシャルオイルをご利用頂くために努力を致します。

 
HOME > ECO

オーガニック製品をご購入されることはECO活動に参加していること

eco
(1)
オーガニック製品をご購入されることはECO活動に参加していること
(2)
ホッキョクグマと水質汚染
(3)
認定オーガニック(無農薬有機栽培)が地球を守る
(4)
オーガニック(無農薬有機栽培)製品を買おう。
人と地球がもっと元気になるために!
オーガニック製品をご購入されることはECO活動に参加していること


モンルトゥールオーガニックオーガニック製品をご購入されることはECO活動に参加していること


認定オーガニック製品をご購入される事は、Co2の削減、土壌汚染の改善、水質汚染の改善など、地球にやさしいECO活動に参加している事と同じです。

なぜならば、皆さんにお支払い頂いた代金が間接的ですが農家や加工業者にお支払いされますので、それが元手になり、さらにオーガニック(無農薬有機栽培)農家の普及が促されるからです。

>>next


ホッキョクグマと水質汚染

eco
(1)
オーガニック製品をご購入されることはECO活動に参加していること
(2)
ホッキョクグマと水質汚染
(3)
認定オーガニック(無農薬有機栽培)が地球を守る
(4)
オーガニック(無農薬有機栽培)製品を買おう。
人と地球がもっと元気になるために!
ホッキョクグマと水質汚染


モンルトゥールオーガニックホッキョクグマと水質汚染


WWF(世界自然保護基金)の報告では、ホッキョクグマから有機塩素系殺虫剤などの農薬が検出されたことから、ホッキョクグマやアザラシといった北極海の哺乳類に化学物質による生体影響が出ている可能性があるとされています。工業製品や農薬による汚染が北極域まで広がったと考えられ、地球温暖化の脅威に化学物質が追い打ちをかけ、生き物の減少や絶滅が危惧されています。

同じく、深さ90メートルを超す深海生物も農薬などの物質を蓄積していることが報告されています。

有害化学物質の多くが農薬で、12種類ある化合物群のうち9種類までが殺虫剤、除草剤、成長促進剤、発芽抑制剤などといった農薬だそうです。これらの多くは人間の内分泌撹乱作用があると疑われています。

また、市販されているシャンプーや化粧品などには合成界面活性剤が使用されていますが、川などの自然の環境では分解されにくく、再びこれを含んだ水が水道水と利用される場合には、浄水処理をしても完全に取り除くのは難しいそうです。その結果、水道水に対する不安感が増すばかりです。

この他に、合成界面活性剤は赤潮を促進し、魚や植物、微生物の生態にも大きな影響を与えていることが解っています。この様に合成界面活性剤を使用していない認定オーガニック化粧品を利用頂く事は、水質汚染の悪化を防ぐ事にもなります。

>>next


認定オーガニック(無農薬有機栽培)が地球を守る

eco
(1)
オーガニック製品をご購入されることはECO活動に参加していること
(2)
ホッキョクグマと水質汚染
(3)
認定オーガニック(無農薬有機栽培)が地球を守る
(4)
オーガニック(無農薬有機栽培)製品を買おう。
人と地球がもっと元気になるために!
認定オーガニック(無農薬有機栽培)が地球を守る


モンルトゥールオーガニック認定オーガニック(無農薬有機栽培)が地球を守る


もうお気付きだと思いますが、化学的に合成された農薬や化学肥料を使用しないという認定オーガニックの生産方法は、化学物質が原因とされている地球温暖化、大気汚染、土壌汚染、海洋汚染の根本的な問題解決になります。

認定オーガニックの野菜や原料・加工品は、種子の段階から栽培・加工・輸送・販売者と消費者の手元に届くまで追跡(トレーサビリティー)が可能なので、農薬だけではなく加工の段階でも洗浄剤や消毒剤といった化学物質が混入されません。もちろん、品や化粧品に使用する容器についても安全性の基準が設けられています。

食糧やハーブを効率よく生産するために使用されてきた農薬や化学肥料は、食物が少なく飢餓を招いていたころには重要な役割がありましたが、今では逆に、農薬や化学肥料が農地を疲弊させ、環境を汚染した結果、人間の健康まで阻害することになってしまいました。

この根本解決になる1つの方法がオーガニック(無農薬有機栽培)農法です。皆さんが認定オーガニック製品をご購入される事が、確実に地球の自然を守る活動につながるのは間違いありません。

>>next


オーガニック(有機)製品を買おう。―人と地球がもっと元気になるために!

eco
(1)
オーガニック製品をご購入されることはECO活動に参加していること
(2)
ホッキョクグマと水質汚染
(3)
認定オーガニック(無農薬有機栽培)が地球を守る
(4)
オーガニック(無農薬有機栽培)製品を買おう。
人と地球がもっと元気になるために!







オーガニック(無農薬有機栽培)製品を買おう。人と地球がもっと元気になるために!


モンルトゥールオーガニックBuy Organic ? for healthier people and a healthier planet!
   オーガニック(有機)製品を買おう。一人と地球がもっと元気になるために!


The Biological Farmers of Australia (BFA) has a vision for the organic industry in Australia ? to grow organic food sales to 10 per cent of the food market in Australia by 2020. Assist the organic industry to achieve its goal.
バイオロジカルファーマーズ・オーストラリア(BFA)による、オーストラリアのオーガニック産業についての展望―それは―2020年までに、オーガニック食品の売上高を国内食品市場の10%にまで引き上げることです。

BUY ORGANIC FOR 20 GOOD REASONS:
オーガニックを買う20の理由

1. Reduce chemical runoff and residues in drinking water, waterways and coastal areas. Runoff is the main cause of diminishing marine life, animals and plants. Approximately 30 000 tonnes of herbicides, insecticides, fungicides and plant growth regulators are used each year in Australia
(OzProspect, 2003).
飲料水や水路や沿岸地域に流出したり残留したりする化学物質を減らしましょう。流出水は、海洋生物や動物や植物が減少する主な原因です。オーストラリアでは、毎年およそ3万トンの除草剤、殺虫剤、殺菌剤、そして生物成長調整剤が使われています。

2. Restore soils for productive cropland and secure the future of Australian agriculture. Forty-eight per cent of Australian croplands have topsoils that are marginally acidic or worse (Land & Water Australia, 2001). Organic farming systems are based on the principle of land and soil regeneration and best environmental practice.
生産性の高い農地のための土壌を取り戻し、オーストラリア農業の将来を確保しましょう。オーストラリアでは、農耕地の48%の表土の土壌が、わずかに酸性化しているか、もしくは酸性がもっと強い場合もあります。オーガニック(有機)農法は、土地と土壌の再生と最高の環境活動を原則としています。

3. Increase the resilience of farms during drought. In the wake of the 2002/2003 drought 100 000 agricultural sector jobs were lost (Australian Government, 2004). Organic farms have a greater resilience in times of drought. A 21-year trial showed that organic crops saw a margin of 38?196 per cent greater yield than comparable conventional
crops (AJAA, 2003).
干ばつの時期の農場の回復力を高めましょう。2002年から2003年にかけて起こった干ばつの後、農業部門では10万件の雇用が失われました。オーガニック(有機)農場は、干ばつ期において、高い回復力を持っています。過去21年間の試験によると、オーガニック(有機)作物は、そうではない従来の作物に比べて収穫高が38%から196%の範囲で多くなっています。

4. Increase biodiversity and save disappearing native animal habitats. For decades scientists worldwide have carried out studies with the clear conclusion that organic farming significantly supports biodiversity (Soil Association, 2000).
生物多様性を高め、失われつつある動物生息環境を確保しましょう。何十年間にわたる世界中の科学者たちの研究から、オーガニック(有機)農法が生物多様性を保護する大きな要因であることが明らかになっています。

5. Eliminate use of growth hormones, antibiotics and genetically engineered drugs and feeds in livestock. In Australia there remain 12 antibiotics that can be used as growth promoters. More than 500 000kg of antibiotics were used each year in the 1990s. Resistant bacteria such as Vancomycin resistant enterococci (VRE) are known to spread via the food chain (Collignon, 2003).
家畜に与える成長ホルモン、抗生物質、そして遺伝子組み換え製剤や遺伝子組み換えの餌を除去しましょう。オーストラリアでは、12種類の抗生物質が、成長促進物質として使われています。1990年代には、毎年50万キログラム以上の抗生物質が使われました。バンコマイシン耐性腸球菌(VRE)のような耐性菌は、食物連鎖により蔓延することがわかっています。

6. Ensure humane treatment of animals. Scientific evidence indicates that practices such as battery hen farming, and the use of sow stalls, inflict continuous intense suffering on animals throughout their confinement leading to acute physical and behavioural problems (RSPCA). Organic livestock is grown in a way that conforms to natural processes of growth and development.
動物を人間的に扱いましょう。一続きの鶏舎や仕切りのある畜舎に閉じ込めて飼育をすると、動物を継続的に強く苦しめることになり、重大な肉体的・行動的影響を引き起こすことが科学的に証明されています。有機飼育の家畜は、自然の成長および発展の過程と同調して育てられています。

7. Reduce landfill, which has greenhouse consequences. Composting and recycling of nutrients is a major feature of organic farming systems, which, in Australia, recycle hundreds of thousands of tonnes of putrescible industrial and other waste each year. Still 8.4 million tonnes (40 per cent) of the total waste stream consists of compostable organic material (1998/99 EPA Landfill Levy Data).
埋立地を減らしましょう。埋立地は温室効果を引き起こします。栄養となる食物を堆肥化し、リサイクルすることは、オーガニック(有機)農法の主な特徴です。オーストラリアでは毎年、何10万トンもの腐敗しやすい産業廃棄物やその他のごみをリサイクルしています。それでもまだ、ごみ全体のうち840万トンもの(40%)堆肥化できるオーガニック(有機)物質がそのままごみとして処理されています。

8. Safeguard the integrity of food. Certified organic provides a guarantee that product has been grown, handled, packaged and distributed avoiding risk of contamination of the product to the point of sale. Full traceability is maintained along the chain.
食品の統合性を確保しましょう。オーガニック(有機)認証は、製品が販売に至るまで、汚染されるリスクを避けた栽培・飼育、取り扱い、梱包がなされていることを保証します。食品の完全なトレーサビリティーを実現しています。
HELP TO AMELIORATE CLIMATE CHANGE. AGRICULTURE IS ACCUSED OF BEING RESPONSIBLE FOR ABOUT 30 PER CENT OF GLOBAL WARMING DUE TO CO2 EMISSIONS, HOWEVER CONVERSION TO ORGANIC AGRICULTURE CAN:
気候変動の改善に協力しましょう。二酸化炭素排出量から、地球温暖化の3割は農業に責任があると非難されています。そこで、従来の農業をオーガニック(有機)農業に変えると:

9. Capture CO2 back into the soil in the form of humus. A 23-year research project shows that if only 1000 medium sized farms converted to organic production, the carbon stored in the soil would be equivalent to taking 117 440 cars off the road each year (The Rodale InstituteR, 2003).
二酸化炭素を腐葉土のかたちで土壌に戻します。23年間にわたる研究によると、仮にわずか1千軒の中規模農家がオーガニック(有機)農業に転向すると、土壌に炭素を閉じ込めることにより、年換算で、路上から11万7440台の自動車が消えた状況に等しくなるとされています。

10. Reduce greenhouse gas emissions by eliminating synthetic nitrogen fertilisers. Agriculture in Australia is the second-highest contributor of greenhouse gases (17 per cent in 2004). The Australian Greenhouse Office says that fertiliser emissions accounted for two-thirds of all cropping emissions. Organic standards prohibit the use of nitrogen fertilisers (Cotton Research and Development Corporation, 2007).
窒素を合成した肥料の使用をやめることで温室効果ガスの排出量を減らします。オーストラリア農業の温室効果ガス排出量は、世界第2位です(2004年には17%)。オーストラリア政府の温暖化対策(The Australian Greenhouse Office)によると、肥料から出る温室効果ガス排出量は、栽培時に出る総排出量の3分の2を占めるとされています。オーガニック(有機)栽培の規定では、窒素肥料の使用は禁じられています。
RESEARCH SHOWS THAT CONSUMING ORGANIC MEANS THAT YOU CAN:
研究によると、オーガニック(有機)製品を消費することで私たちができることは:

11. Eat produce that is better for you. Two independent comprehensive studies each analysing around 40 previously published studies comparing the differences between organic and conventional foods have concluded that there is overwhelming evidence that organic food is more nutritious. In Shane Heaton’s report it is found that on average organic is higher in vitamin C, mineral levels and phytonutrients ? plant compounds that can be effective against cancer (Heaton, 2001, Worthington 2001).
体に良い農産物を食べることができます。オーガニック(有機)作物に関する包括的研究が2つあり、それぞれ別々に、オーガニック(有機)作物と従来の作物の違いを比較した約40の調査結果を分析しています。その結果、オーガニック(有機)作物の方が栄養価が高いという事実が判明しました。シェーン・ヒートン氏の研究では、平均的なオーガニック(有機)作物は従来の作物よりも、ビタミンC、ミネラル、ファイトニュートリエント(植物栄養素)を多く含んでいると報告されています。

12. Avoid eating up to two kilograms of food additives every year. Many food additives have been linked with symptoms such as allergic reactions, rashes, headaches, asthma, growth retardation and hyperactivity in children (Heaton, 2004).
毎年最大2キログラムにまでなる食品添加物の摂取を避けることができます。多くの食品添加物が病気に関係があります。

13. Avoid GMOs. Independent testing of the long-term health effects of GMO foods on humans has not been carried out. The many exemptions from GE labelling laws in Australia makes it impossible to know which grocery items use GMO-derived ingredients. Certified organic foods are a great way to avoid GMOs.
遺伝子組み換え作物を避けることができます。遺伝子組み換え作物が長期的に人体にどのような影響を与えるかを調査する独立した研究は行われていません。オーストラリアの遺伝子組み換え材料の表記に関する法律には、多くの適用除外事項があるため、どの食品が遺伝子組み換えに関わる材料を使用しているかを知ることはできません。オーガニック(有機)食品の摂取は、遺伝子組み換え作物を回避するすばらしい方法です。

14. Lower the incidence of neurodevelopmental problems in children, perhaps including ADHD and autism. Abnormal neurodevelopment in children can be caused or made worse by prenatal and early life exposures to pesticides and chemicals that contaminate our food
(Guillette, et al., 1998).
こどもの発達問題の発生率を下げることができます。こどもが出生前や幼少児期に、私たちの食品を汚染している農薬や化学物質にさらされることによって、異常な発達が起こったり、悪化したりします。

15. Virtually eliminate dietary exposures to insecticides known to be developmental neurotoxins. Findings were reported in two University of Washington studies involving school-age children (Lu, et al., 2006).
発達に影響があることで知られている殺虫剤への食品の暴露を、実質的に排除することができます。学齢児童が参加して行われたワシントン大学による2つの研究が、その結果を報告しています。

16. Reduce unwanted interference by many pesticides with our sex hormones. This in turn should reduce the prevalence of erectile dysfunction, the number of people suffering from loss of sexual drive and a host of estrogen-related health problems (EXTOXNET).
多くの農薬がもたらす性ホルモンへの影響を減らすことができます。結果的に、性衝動の喪失や多数のエストロゲン関連の健康問題で苦しんでいる人々の数を減らすことになります。

17. Give infants the nutrient building blocks they need for a healthy future. Ninety per cent of dairy and meat products from organic sources have been shown to increase levels of healthy fatty acids in breastmilk
(British Journal of Nutrition, 2007).
乳幼児に、将来の健康の基となる栄養構成要素を与えることができます。オーガニック(有機)システムで作られた乳製品と肉製品の90%が母乳に含まれる脂肪酸の質を高めることがわかっています。

18. Reduce the risk of infants’ exposure to pesticides. A 1995 Victorian study of breastmilk found that infants are regularly exposed to several pesticides at levels greater than the ‘acceptable daily intake’
(Quinsey, et al., 1995).
乳幼児が農薬にさらされる危険性を減らすことができます。1995年に行われたビクトリア州での母乳の研究では、乳幼児は通常、数種類の農薬にさらされていて、その量は一日摂取許容量を超えているということがわかりました。

19. Reduce the risk of cancer. On average organic foods contain about one-third more cancer-fighting antioxidants than comparable conventional produce (Benbrook, 2005).
平均して、オーガニック(有機)作物は従来の農作物よりも、抗酸化物質を約30%多く含んでいます。

20. Eat the best-tasting food. Many Australians who consume organic products every day do so because they believe that organic tastes best.
最もおいしいものを食べることができます。多くのオーストラリア人が毎日オーガニック(有機)製品を食べているのは、オーガニック(有機)製品の味が最高だと思っているからです。

‘Organic is not a luxury; it’s how food is supposed to be.’
Shane Heaton, BFA nutritionist
「オーガニック(有機)は贅沢ではありません;それは食物があるべき姿なのです」
シェーン・ヒートン、BFA栄養学者


ページトップへ